Ezechiel 23 - Ceský studijní preklad

I stalo se ke mně Hospodinovo slovo:
Lidský synu, dvě ženy byly dcerami jedné matky.
Smilnily v Egyptě,[556] smilnily ve svém mládí. Tam byly mačkány jejich prsy a tam ohmatávali jejich panenské bradavky.[557]
Jmenovaly se: Starší Ohola[558] a její sestra Oholíba.[559] Byly mé a rodily syny a dcery. Jejich jména znamenají: Ohola Samaří a Oholíba Jeruzalém.
Ohola smilnila,[560] místo aby byla má,[561] a vášnivě toužila[562] po svých milencích, po blízkých Asyřanech
oděných rouchy z modré látky,[563] po místodržitelích a správcích,[564] samých překrásných mládencích, jezdcích jezdících na koních.
Jim, všem nejlepším asyrským synům, dopřávala své smilnění a poskvrnila se se všemi, po kterých vášnivě toužila, se všemi jejich bůžky.
Ani svého smilnění z dob Egypta nezanechala, protože tam s ní leželi v jejím mládí; oni ohmatávali její panenské bradavky a vylévali na ni své smilnění.
Proto jsem ji vydal do ruky jejích milenců, do ruky asyrských synů, po nichž vášnivě toužila.
Oni odhalili její nahotu,[565] vzali její syny i její dcery a ji zabili mečem. Mezi[566] ženami se stala pojmem[567] a vykonali nad ní přísné soudy.
Její sestra Oholíba to viděla, a přece se vrhala svou vášní do zkázy více než ona a její smilnění bylo větší než smilstva její sestry.
Vášnivě toužila po asyrských synech, blízkých místodržitelích a správcích dokonale[568] oblečených, jezdcích jezdících na koních, samých překrásných mládencích.
I viděl jsem, že se poskvrnila. Obě šly stejnou cestou.[569]
Pokračovala dále ve svém smilnění a viděla muže vyryté na zdi, obrazy Chaldejců provedené[570] červenou barvou.[571]
Byli přepásáni[572] na bedrech pásem, na hlavách převislé turbany -- všichni měli vzhled osádky válečného vozu, podobní babylonským synům, jejichž rodištěm je chaldejská země.
Vášnivě po nich toužila, když je její oči spatřily,[573] a posílala k nim do Chaldejska[574] posly.
Tehdy k ní babylonští synové vstoupili na lože něžností[575] a znečistili ji svým smilněním. Poskvrnila se s nimi a její duše se od nich odvrátila.
Odhalila své smilnění, odhalila i svou nahotu a má duše se od ní odvrátila, tak jako se má duše odcizila od její sestry.
Rozmnožila své smilnění, když vzpomínala na dny svého mládí, kdy smilnila v egyptské zemi
a vášnivě toužila po tehdejších[576] záletnících, jichž úd je jako úd oslů a jejichž výron je jako výron koní.
I hledala jsi hanebnost svého mládí, kdy si muži z Egypta užívali bradavek na tvých mladých prsech.[577]
Proto, Oholíbo, toto praví Panovník Hospodin: Hle, já proti tobě podnítím tvé milence, od nichž se odcizila tvá duše, a přivedu je na tebe z okolí:
Babylonské syny a všechny Chaldejce,[578] Pekóda,[579] Šóu[580] a Kóu,[581] s nimi všechny asyrské syny, překrásné mládence, samé místodržitele a správce, samé osádky válečných vozů a vyhlášené jezdce na koních.
Přitáhnou na tebe s válečnou[582] vozbou i povozy[583] a ve shromáždění národů položí proti tobě dokola velké i malé štíty a přilby. Vydám před nimi rozsudek a budou tě soudit podle svých právních nařízení.[584]
Dám na[585] tobě průchod své žárlivosti. Naloží s tebou v zlobě: Uřežou ti nos a uši[586] a tvůj ostatek padne mečem. Oni vezmou tvé syny a tvé dcery a tvůj ostatek bude stráven ohněm.
Svléknou tvá roucha a seberou tvé ozdobné předměty.
Odklidím totiž od tebe tvou hanebnost a tvé smilstvo z egyptské země; už k nim nepozvedneš své oči a na Egypt si nevzpomeneš.
Neboť toto praví Panovník Hospodin: Hle, vydám tě do ruky těch, které jsi nenáviděla, do ruky těch, od kterých se odcizila tvá duše.
Naloží s tebou v nenávisti a poberou všechen tvůj výtěžek, zanechají tě obnaženou a nahou a ukáže se hanba tvých záletů, tvá hanebnost a tvé smilnění.
Tyto věci na tobě budou páchat, protože jsi chodila smilnit podle[587] způsobu národů, přičemž ses poskvrňovala s jejich bůžky.
Šla jsi cestou své sestry, dám ti tedy do ruky její kalich.[588]
Toto praví Panovník Hospodin: Budeš pít kalich své sestry, bude hluboký a široký, aby pojal množství nápoje k zesměšňování a k výsměchu.
Opilostí a žalem budeš naplněna, kalichem hrůzy a úděsu, kalichem své sestry Samaří.
Budeš pít a vypiješ jej do dna,[589] rozhryžeš jeho střepy a rozdrásáš si prsy,[590] protože já jsem promluvil, je výrok Panovníka Hospodina.
Proto praví Panovník Hospodin toto: Jelikož jsi na mě zapomněla a odvrhla jsi mě za svá záda, nes i ty svou hanebnost a své smilnění.
I řekl mi Hospodin: Lidský synu, budeš soudit Oholu a Oholíbu? Oznam jim jejich ohavnosti.
Neboť cizoložily a na jejich rukou je krev. Cizoložily se svými bůžky a dokonce své syny, které mi porodily, jim přivedly za pokrm.[591]
Ještě toto mi provedly: V onen den znečistily mou svatyni a znesvětily mé soboty.
Když pobíjeli své syny pro své bůžky, v onen den přišli do mé svatyně, aby ji znesvětili. Hle, toto spáchali uprostřed mého domu.
Nadto však[592] budou posílat pro muže přicházející zdaleka. Když k nim byl poslán posel, hle, přišli. Umyla[593] ses pro ně, nalíčila sis oči[594] a ozdobila ses ozdobou.
Posadila ses na drahocenné lůžko, před ním byl prostřený stůl a na něj jsi postavila mé kadidlo a můj olej.
Hlas spokojeného davu zněl ve městě,[595] naproti mužům z množství lidí, pijanům[596] přivedeným z pustiny. I dávali jim náramky na ruce a krásnou korunu na hlavy.
I řekl jsem o , opotřebované cizoložstvím: Teď s ní budou[597] páchat smilnění a ona s nimi.
A vcházel k ní, jako se vchází k prostitutce. Tak vcházeli k Ohole a k Oholíbě, hanebným[598] ženám.
Avšak spravedliví muži, ti je budou soudit soudem[599] pro cizoložnice a soudem pro ty, které prolévají krev, protože jsou cizoložnice a mají na rukou krev.
Neboť toto praví Panovník Hospodin: Svolej proti nim shromáždění a vydej je úděsu a loupení.
Shromáždění pak na ně bude házet kamení a vymýtí[600] je svými meči. Jejich syny i jejich dcery zabijí a jejich domy spálí ohněm.
Odstraním ze země hanebnost, všechny ženy[601] se dají varovat a nebudou jednat podle vaší hanebnosti.
Uvalí na vás vaši hanebnost a ponesete hříchy smilnění se svými bůžky. I poznáte, že já jsem Panovník Hospodin.